пʼятниця, 21 листопада 2008 р.

Відкрито віртуальну цифрову бібліотеку Europeana.eu

Сьогодні заявлено про відкриття віртуальної електронної (тобото цифрової) бібліотеки Европи — Europeana.eu.   Але не поспішайте переходити на сторінку бібліотеки! Коли я спробував це зробити, то отримав наступне повідомлення (англійською):

"Сайт Європіана тимчасово недоступний з приводу його перевантаження зацікавленими користувачами (10 мільйонів завантажень сторінки за годину). Ми робимо все можливе щоб запустити в роботу більш потужну версію сайту якумога скоріше. Ми відкриємося в середині Грудня.
Europeana.eu — це мільйои видань в цифровому форматі: аудіо, відео, фотоматеріали,  художні та літературні твори, рукописи. Ця бібліотека відкриє доступ користувачам з усього світу доступ до матеріалів більшості бібліотек, ахівів та музеїв країн Європи. 
Доречі, наша бібліотека теж не остання в сенсі оцифрування рідкісних та цінних видань, повних тектсів творів: (http://library.kr.ua/elib/). А поки що дивиться рекламний ролік про Європіану:


понеділок, 6 жовтня 2008 р.

В лютому 2009 року нашій бібліотеці виконується 110 років

Здається що тільки вчора ми святкували 100-річчя нашої бібліотеки... Зараз готуємось до 110-річчя. Підготування йдуть за всіма напрямками. Будуть різноманітні заходи, зустрічі, публікації. А автоматизатори теж готуються до ювілею із застосуванням мультимедійних засобів:
***
Моя бібліотека.

четвер, 28 серпня 2008 р.

Солнечные библиотеки Риги

“Welcome to my country” – так назывался фильм о Латвии, который демонстрировали наши коллеги из Рижской Центральной библиотеки во время презентации книжной выставки, посвящённой Дню Независимости Латвии в ноябре прошлого года. Посмотрев этот прекрасный фильм, пронизанный теплом, светом и добром, мы все стали мечтать о поездке в Ригу, чтобы своими глазами посмотреть, какие люди живут в Латвии, как они работают, как отдыхают, как проводят свой досуг в культурных учреждениях и в библиотеках. В июле нам представилась возможность посетить библиотеки Риги, благодаря любезному приглашению наших коллег, в рамках Договора о сотрудничестве между Кировоградской универсальной областной научной библиотекой им.Д.И. Чижевского и Рижской Центральной библиотекой. Сотрудничество в профессиональной библиотечной сфере между нашими библиотеками продолжается уже более десяти лет, и за эти годы мы многому научились друг у друга. За эти годы были реализованы совместные проекты по обмену опытом, более 20 сотрудников библиотек Латвии и Украины имели возможность посетить библиотеки друг друга, ознакомиться с особенностями работы, обменяться интересными идеями, использовать полученные знания в своей работе.
Не стал исключением и наш последний визит, который состоялся в июле этого года. Основной целью рабочего визита было ознакомление с модернизацией рижских библиотек в рамках реализации проекта «Глобальные библиотеки», подготовка к которому сейчас осуществляется в Украине.
Красавица Рига встретила нас прекрасным летним солнцем. Такими же солнечными были улыбки на лицах наших коллег – работников Рижской Центральной библиотеки. Наши коллеги сделали всё возможное для нашей плодотворной работы и комфортного отдыха, благодаря чему мы с коллегой смогли очень эффективно поработать, ознакомиться с инновациями, которые были внедрены в библиотеках Риги за последние два года. Особую благодарность за организацию нашего визита и сопровождение мы хотим выразить Дзидре Шмите – директору библиотеки, Дайне Гейбаке, Айге Цакуле и Инте Саллинене – работникам Библиотечной службы, а также водителю Андрису.
Рижская Центральная библиотека была основана в октябре 1906. Центральная библиотека – член секции библиотек крупных городов ИФЛА. Она имеет партнеров в Финляндии, Швеции, Нидерландах, Литве. В рамках международного проекта сотрудничает с Фламандским центром публичных библиотек Фландрии (Бельгия). С нашей библиотекой сотрудничество длится уже 10 лет.
Централизованная библиотечная система организована в 1978 году и включала 48 публичных библиотек. На сегодняшний день Рижская Центральная библиотека является главной библиотекой, административным и консультационным центром для 43 библиотек-филиалов. Среди них шесть детских библиотек - филиалов и 4 специализированных – филиал литературы на иностранных языках, филиал литературы по искусству, библиотека – филиал Старой Риги и музыкальная библиотека «Tilts». 5 филиалов системы полностью автоматизированы.
Во время нашего визита мы познакомились с работой Рижской Центральной библиотеки, библиотек-филиалов «Земгале», «Саркандаугавас», «Курземе», «Лайма», «Гризинькална», «Видземе», пунктом выдачи Рижской Центральной библиотеки в детской больнице «Библиотека солнечных дней».
Эти филиалы имеют хорошую материально-техническую базу, оснащены специально изготовленной мебелью.
Особенностью в работе рижских библиотек является высокая степень демократичности, полная открытость фондов для читателей, даже редкие и ценные издания находятся в доступе читателей. В каждой библиотеке имеется адаптированные документы: книги, брошюры, аудиоиздания, буклеты и документы для людей с ограниченными возможностями.
Очень много информационной продукции социальной направленности распространяется через библиотеки, как наиболее демократичные и открытые институции.
Рижская Центральная библиотека с филиалами является центром информации для общественности города. Работники библиотеки собирают документы муниципалитета и предоставляют их пользователям. Библиотека получает от муниципальных властей буклеты о работе своих управлений, которые распространяются бесплатно среди всех желающих.
Посетители могут пользоваться различными базами данных: EBSCO, библиотекой периодических изданий LURSOFT, информационной системой нормативных актов (NAIS) и др.
В этом году для читателей в библиотеке отменена оплата за оформление регистрационных документов. В системе единый читательский билет, который дает право пользоваться любым филиалом, независимо от того, в каком районе он находится, где записан читатель.
Платные услуги в библиотеке остались на автоматизированные процессы: копирование, черно-белая и цветная компьютерная распечатка, сканирование.
Фонд библиотеки переводится на электронный учёт, все новые документы, поступающие в фонды РЦБ и филиалов, учитываются по баркодам, таким образом, учёт и выдача документов осуществляется в электронном режиме. В публичных рижских библиотеках уже не встретишь традиционных карточных каталогов, поиск документов ведется только в электронных каталогах. Практически все филиалы имеют современный компьютерный парк с бесплатным доступом к Интернет-ресурсам. Во многом в этом заслуга реализации проекта фонда Билла и Мелинды Гейтс «Глобальные библиотеки», но необходимо отметить, что еще до реализации проекта много было сделано самими библиотекарями по доступу пользователей библиотеки к Интернет – ресурсам. Благодаря проекту «Глобальные библиотеки» Рижская Центральная библиотека оборудовала прекрасный учебный центр для повышения квалификации библиотечных работников, оснащенный по последнему слову техники.
Рижская Центральная библиотека обеспечивает непрерывное обучение и развитие персонала. Специалисты всех категорий повышают свой профессиональный уровень, используя такие формы работы как семинары, лекции, тренинговые технологии, практические занятия. Два – три раза в течение месяца для представителей филиалов организуются занятия по различным темам. Для заведующих филиалами ежемесячно проводятся дни информации, где они обмениваются опытом работы, знакомятся с интересными идеями и их практической реализацией. Занятия проводят специалисты Рижской Центральной библиотеки, Национальной библиотеки Латвии, Латвийского Университета.
Начинающие библиотекари проходят специальный курс лекций и практических занятий для повышения профессионального уровня.
Обучение компьютерной грамотности, изучение иностранных языков обязательны для библиотечных работников.
Чтобы освоить новые автоматизированные процессы, работники филиалов проходят стажировку в Рижской Центральной библиотеке или филиале, который имеет иной аспект в работе. Длительность обучения от того, насколько это необходимо для соответствующего рабочего места, деятельности библиотеки.
Немаловажную роль в повышении квалификации играют учебные поездки по другим библиотекам Латвии, а также по программам обмена в рамках международных проектов.
Работники кадровой службы Рижской Центральной библиотеки проводят социологические исследования удовлетворенности библиотекарей своей работой, а именно: изучаются различные аспекты, связанные с рабочей средой, отношением руководства, общением и конфликтными ситуациями, возможностями образования и карьеры и т.д.
Всё это способствует повышению качества работы персонала, развитию творческого начала в работе. Эти качества проявляются, когда видишь неповторимость и оригинальность работы каждого филиала Рижской Центральной библиотеки. Каждый филиал имеет своё направление работы: краеведческое, семейного чтения, досуговое …
Краеведческая работа включает в себя сбор информации, выпуск информационных и библиографических изданий, популяризацию региона.
Большое внимание уделяется изучению истории Рижской Центральной библиотеки и филиалов, сбору материалов об истории местности, а также информации о выдающихся земляках, о библиотекарях, которые посвятили свою жизнь нашей профессии.
Библиотечная служба ежегодно выпускает сборник о работе Рижской Центральной библиотеки. Сюда входит годовой отчет библиотеки, выступления работников на конференциях, отчеты о поездках в другие страны в рамках международного профессионального сотрудничества, интересный опыт работы в системе, интервью с ветеранами библиотек и т.д.
Большим событием стало издание библиографического указателя «Я – звон колоколов твоих, я – в голосах камней твоих», или Рига в латышской художественной литературе. Главы книги посвящены Рижской думе, различным учреждениям культуры и отраслям промышленности, а также паркам, садам, памятникам архитектуры, памятникам и скульптурам, зеленым зонам и мемориалам. В книге собрана библиография о Риге на рубеже столетий, о взаимоотношениях Риги и села, отражены произведения литературы и искусства, посвященные Риге и т.д. Издание отражает репертуар латышской художественной литературы с момента ее возникновения до 1998 года.
Особо хочется остановиться на одном библиотечном пункте выдачи, который даже не имеет названия филиала, но является, наверное, самым любимым детищем не только Рижской Центральной библиотеки, но и всего прогрессивного общества Риги. Этот пункт называется «Библиотека солнечных дней», и открыт он был в Детской клинической университетской больнице при финансовой поддержке очень большого количества организаций и жителей Риги, которые не смогли остаться равнодушными к проблемам детей, находящихся на лечении. Библиотечный пункт оформлен в ярких солнечных красках, продумано всё до мелочей для того, чтобы дети могли отвлечься от медицинских аспектов в процессе выздоровления, переключиться на позитивные эмоции, получить порцию тепла и «солнечного света», приходя в библиотеку, где их всегда с улыбкой встретит такой же «солнечный библиотекарь». Соответствующим образом подобран фонд на разных видах носителей информации: от книг и периодических изданий до мультимедийных изданий. Основной критерий отбора – вся информация должна быть позитивной… В фонде имеется литература учебного характера, художественная, прикладная, а также музыкальные записи на СД-ромах. Всё направлено на то, чтобы ребенок мог продолжить учебу и отвлечься от проблем, связанных со здоровьем.
Благодаря проекту Гейтса, библиотека имеет парк компьютеров с подключением к Интернет – ресурсам. В специальном, интересно оформленном помещении, проводятся различные мероприятия с участием детей – игры, громкие чтения, конкурсы, просто отдых… Немаловажную роль имеет и то, что в первой половине дня библиотекарь имеет возможность посетить отделения для тяжелобольных детей, которые не могут самостоятельно передвигаться. Во время посещений библиотекарь приносит детям книги, журналы, СД-ромы, ДВД-ромы с музыкальными записями, которые можно послушать на СД-плеерах, которые также имеются в библиотеке. Дети и родители, находящиеся на лечении вместе с детьми, очень любят это место, признают, что деятельность библиотекаря действительно очень необходима в таком месте, потому что положительные эмоции помогают более быстрому выздоровлению. Подобный эффект признают и врачи больницы. Всё это отражается в книге отзывов библиотеки, где можно прочитать много слов благодарности посетителей.
Можно сказать, что посещение этого библиотечного пункта оставило наиболее яркие впечатления во время нашего визита. Нас очень тронуло то, с какой теплотой сотрудники библиотеки представляли этот проект, было видно, что сюда вложено не только профессиональное мастерство, но и душа библиотекарей.
Но и, конечно же, «жемчужиной» Рижской Центральной библиотеки является библиотека – филиал «Видземе», которую смело можно назвать библиотекой будущего… Свою историю эта библиотека ведёт с далёких 20-х годов прошлого столетия, имеет давние традиции в своей работе… С именем и историей библиотеки связаны имена многих вдающихся латышских писателей и общественных деятелей, в 30-е годы работником библиотеки был известный писатель Вилис Лацис. До недавнего времени библиотека находилась в аварийном здании, построенном в 1895 году, которое имело печное отопление. Здание является памятником архитектуры и свидетельством латышской культуры. То, как библиотека выглядит сейчас можно назвать чудесным превращением. В 2003 году был разработан проект реконструкции по заказу Рижской думы, а через пять лет закончилась полная реконструкция.
Сегодня – это прекрасное светлое здание, оснащённое по последнему слову технического прогресса, отвечающее современным европейским требованиям. Библиотека полностью автоматизирована, вход в помещения осуществляются по электронным чип - картам. Здание оснащено современными системами пожарной безопасности и охраны, за внутренними помещениями и снаружи осуществляется контроль с помощью системы камер видеонаблюдения, имеется безбарьерный доступ для людей с ограниченными возможностями, в библиотеке созданы все санитарно – гигиенические условия для этой категории пользователей. В залах библиотеки созданы комфортные условия для работы читателей, дизайн внутренних помещений продуман до мелочей, в сотрудничестве с рижскими музеями нетрадиционно оформлены выставочные экспозиции. Особо хочется отметить фондохранилища, которые также оборудованы специальными мобильными установками, отвечающими всем требованиям к условиям хранения документов, где сохраняется оптимальный световой, температурный и влаговый режим.
На сегодняшний день фонды филиала насчитывают 32000 единиц хранения, основная часть которых находится в открытом доступе, включая редкие и ценные издания. Для пользователей предлагаются все виды информационных услуг от традиционных до электронных, а также большое количество культурных мероприятий.
Но самое главное – это люди, которые работают в библиотеке, общаясь с которыми мы с коллегой еще раз убедились в том, что библиотекари – это особая каста людей, это энтузиасты, преданные делу, в библиотеках не остаётся случайных людей. Наши рижские коллеги не просто работают в библиотеке, они там живут душой и сердцем, их судьбы сливаются с историей и судьбами библиотеки. Поэтому самое главное впечатление, которое мы получили от нашей командировки – это прекрасные люди, наши коллеги, с которыми мы познакомились, которым мы очень благодарны за организацию нашей работы и отдыха, солнечные улыбки которых мы увезли с собой на Украину.


Л.Дубина
О. Ткаченко

четвер, 3 липня 2008 р.

Библиотеки Вроцлава. Зарисовки кировоградского библиотекаря.


Среди прекрасных предгорных ландшафтов Нижней Силезии в долине реки Одры и её притоках расположен чудесный город Вроцлав, уходящий корнями в тысячелетнюю историю. Город Вролцав называют жемчужиной Силезии, настолько уникальна и неповторима архитектура его исторических памятников, которые бережно сохраняют на протяжении многих столетий жители города. По легенде, город был основан чешским князем Вратиславом в 920 году на Тумском острове ( пер. - остров Соборов), который в наше время является историческим центром города и сохранил прекрасные соборы – памятники 13-15 столетия. Название города – сокращенная форма имени князя Вратислава. Однако официально датой основания города считается 1000 год, когда император Священной Римской империи Оттон ІІІ и польский князь Болеслав Храбрый учредили в городе римско-католическое епископство. До 1201 года Вроцлав был столицей польского княжества Силезия. В 1241 году был захвачен монголами во время великого нашествия и разрушен. Через 20 лет, город был отвоёван и восстановлен, а в 1261 году Вроцлав получил Магдебургское право. Во время Второй мировой войны город был сильно разрушен, но после 1945 года туда переехало очень много переселенцев из Львова и других Восточных городов Польши и исторический центр был снова бережно восстановлен в его первозданной красоте. Вроцлав находится на нескольких островах и соединен с основной землёй 117 мостами. В Европе только три других города, имеющих приблизительно такое же количество мостов – Санкт- Петербург, Амстердам и Венеция. Историческая рыночная площадь города, на которой находится Долнослазская публичная библиотека им. Тодеуша Микульского, считается одной из красивейших площадей Европы. Интерьеры готических зданий и ренессансные дома патрициев VI-VII столетия в стиле нео-барокко на площади просто восхищают.

Сегодня Вроцлав – это экономическая, культурная и интеллектуальная столица Нижней Силезии. Город расположен в 120 км от Чехии и 160 км от Германии. Этот фактор обуславливает многонациональное население города и его поликультурные традиции, толерантное отношение ко многим культурам и верованиям. Вроцлав с населением около 700 тысяч имеет хорошо развитую процветающую лёгкую промышленность, торговлю, сектор обслуживания. В городе работает международный аэропорт, второй по величине в Польше железнодорожный вокзал, речной порт. Это региональный центр образования с 11 госудратсвенными высшими учебными заведениями и 15 частными. В городе очень активная культурная жизнь протекает в 9 музеях, в т.ч. библиотеке-музее князей Оссолинских, знаменитой Вроцлавской опере, нескольких театрах и музыкальных центрах. Каждый год летом во Вроцлаве проходит знаменитый международный фестиваль музыкальных жанров «Вроцлав – nonstop» со множеством шоу и других мероприятий и акций.

Библиотечная жизнь Вроцлава также богата традициями и насыщена событиями сегодняшней жизни. В городе находятся 5 крупных библиотек:

1. Библиотека – музей Оссолинских , где хранятся древние рукописи и редкие и ценные издания, старопечатная книга, кроме этого собраны графика, миниатюры, экслибрисы, карты и нумизматика. Библиотека находится в прекрасном здании, прежнем монастыре крестоносцев с красной звездой, где в 1811 году была знаменитая гимназия им. Св. Матвея, отреставрированном после войны. Интерьеры здания расписаны в стиле позднего ренессанса и украшены лепнинами и фресками. Работники библиотеки занимаются научными исследованиями, готовят интересные выставки документов и артефактов, проводят национальные и международные научные конференции, туристические экскурсии.

В библиотеке работает читальный зал для научных сотрудников и аспирантов ВУЗов, которые занимаются научными исследованиями, пишут диссертации, готовят лекции. В зале находится алфавитный каталог в традиционном виде, но работники библиотеки начали работу по переводу описаний в электронный каталог, который работает в программном обеспечении « Абис Алеф». Для того, чтобы получить разрешение на работу с книгами в библиотеке, необходимо иметь веское обоснование и написать прошение на имя директора. Когда получено разрешение на пользование конкретными изданиями, можно приступать к работе, но снимать и ксерокопировать издания старше ХІХ века запрещено. Все книги находятся в специальных хранилищах. В годы войны более 18 тысяч документов уникального фонда библиотеки было вывезено, часть уничтожена, но после войны удалось вернуть часть документов из фонда. Часть фонда была сохранена во Львове и после войны в 1946, она также была возвращена в библиотеку.

2. Библиотека Вроцлавского университета расположена в трёх зданиях , которые являются памятниками архитектуры:в одном здании (неоготический стиль) находится основной фонд библиотеки и абонемент, во втором (стиль барокко) – фонд специальных изданий (редкие и ценные книги, рукописи, старопечатные книги, графика, карты, атласы, ноты) и соответствующие читальные залы, кроме того, в этом же здании находится мастерская по реставрации и консервации фонда. В третьем здании библиотеки (стиль классицизм) находятся отдел обработки, отдел автоматизации и серверная, администрация библиотеки, кабинет директора и выставочный зал (для широкой публики).

В 1982г. было принято решение о строительстве нового здания библиотеки университета. Конкурс на лучший проект здания библиотеки был объявлен только в 1999г., на котором победили варшавские архитекторы. В 2002г. в связи с 300-летием Вроцлавского университета был подписан указ (президентом А. Квасьневским и др.) о начале строительства библиотеки по проекту, выигравшему конкурс. В настоящее время всё ещё ведётся строительство нового здания библиотеки, в котором когда-нибудь будет объединён весь библиотечный фонд и услуги.

Общий фонд библиотеки составляет около 4 000 000 экз., в т.ч. около 500 000 экз. составляет фонд специальных видов изданий. Открытый доступ к фонду во всех читальных залах.

В структуре библиотеки - справочная служба, зал каталогов, читальные залы, выставочные залы, книжные магазины со свободным доступом к полкам, индивидуальные кабины для дипломников и профессорско-преподавательского состава университета, зал заседаний, музей и др. Для читателей и сотрудников библиотеки существует паркинг.

Доступ к полнотекстовым БД (в т.ч. на CD-ROM) осуществляется только в Отделе научной информации.

Электронная библиотека БВУ предоставляет доступ к целому ряду коллекций, среди которых: оцифрованная коллекция редких и ценных книг, рукописей, старопечатных книг; электронные учебники (на CD, DVD); цифровая версия оглавлений журналов XIX – 1-й пол. XXв.в.; цифровая версия ценных книг, изданных в 1800 – 1945г.г.; коллекция рисунков, графики, экслибрисов, фотографий и т.п.; коллекция карт, атласов, планов местностей; цифровая коллекция нотных записей инструментальной и вокальной музыки светского и религиозного содержания от XV до XXI в.в. и др. Кроме того, ЭБ включает каталоги – ЭК на весь фонд, а также имидж-каталог на фонд редких книг и рукописей (оцифрованная версия карточного каталога, содержащего фотографии титульных листов старых и редких книг (создан в 1947г.)); методические пособия и указания, необходимые в образовательном процессе; цифровые копии различного рода документов, касающихся регионов; цифровая коллекция документов XIX в. по библиографии, истории книги и библиотек, книгопечатания и т.п.
Количество публикаций в ЭБ – 3452, число пользователей ЭБ – 172.

Платные услуги – ксерокопирование, микрофильмирование, цифровое фото, создание фоторепортажа (в цветном и чёрно-белом варианте, сканирование, сохранение информации на CD-ROM, распечатка на принтере и др.

Штат библиотеки – около 500 сотрудников.

3. Городская библиотека Вроцлава основана из трёх библиотек Евангелситских церквей в 1864 году. В настоящее время находится в городской думе и доступна для общего пользования. Фонд библиотеки насчитывает 250 тысяч документов.

4. Очень популярна и знаменита во Вроцлаве Медиатека, которую по – сути можно рассматривать как отдельную библиотеку, хотя она является филиалом городской библиотеки. Медиатека была построена в результате реализации совместного с Германией проекта, оборудование для которой было поставлено из Израиля. Этому предшествовал предварительный опрос читателей о том, какой должна быть медиатека, каким должен быть дизайн, направления работы, услуги и т.п.

Здание, в котором разместилась медиатека, построено в XVIв., но внутренний дизайн помещения суперсовременный и очень оригинальный.

Фонд медиатеки насчитывает 20 000 экз. Состав фонда – книги, музыкальные и видеозаписи кино, ресурсы Интернет и т.д., - всё то, что может интересовать молодёжь в возрасте от 14 до 25 лет. При этом наполняемость фонда 50% - книги и журналы (научные и научно-популярные, художественная литература), а 50% - это медиаресурсы.

Сотрудниками медиатеки ведётся большая работа с молодёжью, организовываются встречи, презентации и т.п., ориентированные на раскрытие и поддержку молодых талантов (вплоть до оказания помощи в записи собственной музыки на диск, организации концертов и т.п.). При медиатеке работает «Лингвистическое кафе» (языковые курсы), «Клуб любителей кино» (Cineclub; просмотр и обсуждение фильмов). Есть литература, которая посвящена вопросам профориентации молодёжи. Сотрудник, работающий с этим фондом (без библиотечного образования), помогает читателям составить резюме, подобрать необходимую литературу, отвечает на различные вопросы, связанные с выбором профессии. В библиотеке постоянно ищут креативные формы привлечения пользователей. Очень популярен проект «Живая библиотека». Его концепция заключается в том, что один раз в месяц в библиотеку приглашается неординарная личность, от профессора до артиста, это может быть также человек нетрадиционной ориентации, и с ним происходит интерактивное общение молодых людей, во время которого они могут получить ответы на любые, интересующие их вопросы.

5. Главным методическим центром библиотек Нижней Силезии является Долнослазская публичная библиотека им. Тодеуша Микульского, которая находится в самом историческом центре города Вроцлава на Рыночной площади. Библиотека имеет универсальный фонд общим количеством более 600 тысяч документов на разных видах носителей информации. Расстановка фонда в библиотеке осуществляется по системе УДК, электронные каталоги создаются в программном обеспечении «Абис Алеф». В библиотеке ведется очень большая работа по описанию и сохранению краеведческих ресурсов, описывается хроника культурной и общественной жизни Вроцлава и Нижней Силезии. В структуре библиотеки находится «Библиотека для детей и молодежи», сотрудники которой проводят очень интересную творческую работу с подрастающим поколением, направленную на приобщение к чтению и любви детей к книге. Ежегодно проводятся очень интересные акции. Проект «Ночь с Андерсеном», на который школьники попадают на конкурсной основе, а для этого стараются хорошо учиться и много читать, имеет очень большую популярность во Вроцлаве. Идея проекта принадлежит Чешским библиотекам и проводится ежегодно в день рождения писателя - 2 апреля. Акция заключается в проведении группой школьников ночи в библиотеке, где им показывают инсценировки сказок великого датского писателя, проводят различные викторины и конкурсы по мотивам известных сказок Андерсена, каждый зал библиотеки готовит для детей массу тайн и сюрпризов, чудесных превращений. Дети являются активными участниками всего действа, после активных игр, они все вместе пишут новую сказку. После полуночи дети укладываются спать в спальные мешки, принесённые с собой, а работники детского отдела дописывают сказку и редактируют её, аниматор делает иллюстрации, и к утру свежеизданная книга с автографами работников библиотеки вручается каждому ребенку в подарок. Утром дети делают зарядку, рассказывают сказочные сны, которые увидели ночью, завтракают и, счастливые и очень довольные, неохотно уходят с родителями домой.

Еще одна популярная акция, которую проводят сотрудники библиотеки для детей и молодёжи, называется «С книгой в чемодане». Её идея состоит в том, чтобы проводить встречи с известными польскими детскими писателями, аниматорами детских книг в различных библиотеках Нижней Силезии. Эти встречи могут проходить в интересных местах, например, в горных полуразрушенных замках, построенных в XII - XIV ст. Дети выезжают автобусами в интересные уголки Нижнеселезского воеводства и, таким образом, органично совмещают изучение родного края и приобщение к миру книг. В этом году 9 писателей на девяти автомобилях выехали в девять районов Нижней Силезии. Они посетили 49 библиотек. Сначала в каждом городке проводится праздник для читателей на которых дети были переодеты в героев из книгu.Они проводили своеобразный карнавал по улицам городков, во время которого выкрикивали лозунги, пропагандирующие чтение книг и рекламировали библиотеки. Потом происходили встречи с писателями и сладкие угощения. Для организации подобных акций сотрудниками библиотеки проводится грандиозная подготовительная работа, по привлечению спонсоров и меценатов, партнёров из театров Вроцлава, волонтёров.

Администрация библиотеки развивает проектную деятельность, благодаря которой функционируют залы французской литературы, баварской литературы, американский культурный центр. В библиотеке работает отдел «говорящей книги», который обслуживает людей с ограниченными функциональными возможностями.

Штат библиотеки – 80 сотрудников

Политика библиотеки направлена на активную работу по развитию Международного сотрудничества с библиотеками других стран, благодаря которой налажены контакты с библиотекарями Чехии, Франции, Германии и России. В январе 2008 года Нижнеселезская публичная библиотека им. Тодеуша Микульского заключила договор о партнёрском сотрудничестве с Кировоградской областной универсальной библиотекой им. Д.И.Чижевского. В рамках договора будет осуществляться совместная проектная деятельность, обмен образовательными визитами и стажировками библиотекарей Кировоградщины и Нижней Силезии, организация и участие в научных конференциях по библиотечному делу, совместная издательская деятельность, международный книгообмен.

Развитие партнёрства между украинскими и польскими библиотеками будет способствовать зарождению новых идей в библиотечной работе, возможности создавать корпоративные проекты, направленные на развитие новых библиотечных технологий, внедрению инноваций в библиотечную практику и , в конечном итоге, культурному взаимообогащению наших народов.

понеділок, 25 лютого 2008 р.

З тобою врівень, один на сотні поколінь…

21 лютого в обласній універсальній науковій бібліотеці ім. Д.Чижевського відбувся музично-літературний вечір, присвячений 70-річчю від дня народження Василя Стуса „З тобою врівень, один на сотні поколінь”. 6 січня 2008 року Україна святкувала недожитий сімдесятирічний ювілей свого вірного сина – талановитого поета, блискучого перекладача та літературознавця, а ще – безкомпромісного та безоглядного правдолюба Василя Семеновича Стуса.

Глибоко символічно, що ця подія співпала з Міжнародним днем рідної мови. Адже Василь Стус, уродженець Східної України, трепетно ставився до української мови, він хотів знати, що робити з тотальним змосковщенням Донбасу, з русифікаційною політикою комуністичних наставників, із занепадом української культури й брехнею про її розквіт, із псевдонародним фальшивим пафосом, що ним хизувалась українська поезія, втративши одержиму правдолюбність Т.Шевченка, неодмінну прикмету кожної справжньої літератури – філософську, людинознавчу снагу, якою жив Г.Сковорода.




Пронизані болем і любов'ю слова справжньої поезії лунали з вуст студентів Кіровоградського національного технічного університету. Зворушливо звучали листи видатного поета до дружини, сина – сучасні молоді люди зуміли передати всю глибочінь ніжної любові до близьких людей, тривогу за майбутнє, за долю України.

А ще була пісня - українська пісня — частина духовного життя народу, що не залишає його ні в радості, ні в смутку, крок у крок слідує за ним від дитинства до старості.


І все це - вишукана поезія, хвилююча пісня – було охоплено атмосферою не так давно минулого свята усіх закоханих.


Людина жива доти, доки про неї пам’ятають. Геній Василя Стуса не забудеться в серцях людей. Він житиме у віршах, в піснях, в спогадах, а також – його вогонь буде палахкотіти в очах тих, хто вірить в Україну, її народ та її майбутнє.

середа, 13 лютого 2008 р.

МЕТАЛЕВІ МЕТАМОРФОЗИ Євгена Василевського

Вчора в нашій бібліотеці відкрилась нова виставка:

Прес-реліз

Інформаційно-ресурсний центр „Вікно в Америку”

ОУНБ ім. Д.І. Чижевського

„МЕТАЛЕВІ МЕТАМОРФОЗИ” Євгена Василевського

12 лютого 2008 року в ІРЦ „Вікно в Америку” відділу документів іноземними мовами ОУНБ ім. Д. І. Чижевського відбулася презентація виставки „Металеві метаморфози” Євгена Василевського.

Працює він в досить незвичайній техніці, яка зветься арт-сварка. Як матеріал для своїх робіт використовує різноманітний металобрухт та металеві відходи. Персональних виставок художник ще не мав. Це перша спроба трохи відкрити свою творчість загалу.

Вигляд металобрухту, напевно, не викличе естетичної насолоди в жодної людини. Однак є чоловік, який в змозі побачити в цьому прекрасне і навіть створити з цього витвори мистецтва… Звуть його Євген Василевський.

За словами самого пана Євгена матеріал для своїх скульптур він знаходить всюди, де тільки можливо: це відходи – і промислові, і побутові. „Іноді люди самі приносять мені ті речі, якими вони вже не користуються і не хочуть накопичувати їх удома... Повірте, у мене чимало ідей, як із цього мотлоху зробити оригінальні скульптури!”, – коментує пан Василевський.

Кіровоградський митець знайшов, напевно, найкраще застосування тому, що люди зневажливо називають відходами, які забруднюють навколишнє середовище. Він показав всім нам, що навіть із сміття можуть вирости прекрасні квіти...

Виставка експонуватиметься у відділі документів іноземними мовами на протязі трьох тижнів.

За додатковою інформацією звертатися: Оксана Сєргєєва, 223603, inost@library.kr.ua

*** кінець прес-релізу***

Від себе додам декілька фото експонатів:
цей витвір автор назвав "Вагітна жінка".

Авто.

Боксери.


Але в народі кажуть, що краще один раз побачити, ніж сто раз почути...
Отже публікуємо далі наш перший відеоподкаст:





пʼятниця, 25 січня 2008 р.

lBook eReader V3 - електронна книга нового покоління.

(Статтю російською мовою можна прочитати на ITnews за адресою: http://itnews.com.ua/37412.html)

Пристрій для читання електронних книг lBook eReader V3 відноситься до нового покоління універсальних пристроїв для читання електронних книг і текстових документів. За рахунок нової технології "електронного паперу" eINK VizPlex різко зросла контрастність екрану. Раніше шар електронних чорнил E-Ink наносився у вакуумі на полімерну основу. За новою технологією чорнила вносяться на мікроскопічному рівні, що дозволяє значно поліпшити параметри відображення. Після цього на скляну основу (активну або пасивну матрицю) наклеюється плівка.

Новинка підтримує наступні формати електронних книг: TXT, FB2, PDF, DjVu, DOC, RTF, WOLF, HTML, CHM, RSS і Excel, PPT після перетворення у WOLF-файл. Тексти відмінно читаються на крупному 6-дюймовому екрані - завдяки новій технології, очі від такого екрану втомлюються не більше, ніж від читання звичайної, паперової книги.

В якості сховища інформації використовується карта пам'яті формату SD (Secure Digital), обсягом до 4 Гб (у стандартний комплект постачання входить карта на 512 Мб). Для підключення електронної книги до персонального комп'ютера використовується звичайний USB-інтерфейс. Серед підтримуваних програмних додатків - Wolf Reader, TXT Reader, HTML Reader, FB2 Reader, PDF Reader, DjVu Reader, DOC-Viewer, MP3-плеер (формат аудіо-кніг набирає все більшу популярність).

А пакет інструментальних засобів (SDK), що додається до цієї електронної книги, допоможе легко і швидко розробити власні додатки. Незабаром у вигляді опції можна буде придбати WiFi-адаптер стандарту 802.11b. Одного заряду акумуляторних батарей достатньо для читання, приблизно, 5000 сторінок тексту.

Заявлена вартість новинки - в районі $450, але вже сьогодні вартість lBook eReader V3 коливається в межах $325-$360.

Ми давно вже приглядаємось до таких пристроїв з метою зробити невеличкий читальний зал на електронних носіях. А потім, можливо, й на міському абонементі запропонувати таку електронну книгу для тих, хто бажає читати вдома. Справа в тому, що в мережі існує величезна кількість електронних текстів у вільному доступі. Але, Є ВЕЛИКЕ АЛЕ... Як на мій власний погляд, дуже завелика ціна такого пристрою. Тому чекаємо, чекаємо або подешевшання, або чергового успішного гранту.


вівторок, 15 січня 2008 р.

Нова концепція бібліотеки Халіско [Gudalajara, Мексика].

Більш ніж 200 фюзеляжів літаків Боїнг-727 та Боїнг-737 будуть укладені в напрямку північ-південь з міркувань ефективного використання енергії сонця. В напрямку головної осі фюзеляжі створюють два великих, відкритих простори.
Будівля буде використовувати простір усередині фюзеляжів для розміщення та організації таких функцій бібліотеки що потребують закритих просторів, — як наприклад,
книжкові сховища, зали для засідань і зустрічей та адміністративні офіси, — в той же час два великі відкриті простори стануть читальними залами з однієї строни будівлі і ще двома аудиторіями — на іншій.

Бібліотечна діяльність зосереджується навколо великого артіуму із скла, який будується вертикально через повний поперечний розріз будівлі. Нижня частина аудиторії розміщена на другому рівні і потрапити до неї можна з площі перед будинком за допомогою ескалаторів та ліфтів що функціонують у головному холі який є також інформаційно-довідковим центром бібліотеки.
На кожному верхньому рівні читальні зони об’єднуються між собою двома протилежними внутрішніма фасадами, створеними поперечними розрізами фюзеляжів, які дивляться на цей артіум.
Прозора система LCD інтегрована в скло артіуму відображає діяльність в бібліотеці за допомогою відео та тексту на площу перед будівлею, що розширює ефект присутності.


Фюзеляж — це тільки частина списаного літака, яку не можна ефективно переробити у вторинну сировину. Вартість його переробки перевищує дохід перепродажу алюмінію. Величезна кількість фюзеляжів лежить у пустелі західних штатів. Боїнг-727 та Боїнг-737 — історично комерційні літаки, що найбільш продаються, і тому їх найчастіше можна побачити на авіаційних кладовищах. Вони продаються за дуже низькими цінами і дуже гарному технологічному стані. Фюзеляж стає основним модулем цієї будівлі.

Ось такий іноваційний проект будівлі бібліотеки розробили в Мексиці. Тепер будемо чекати його реалізації в найближчі роки. Доречі, так виглядають до утилізації літаки які в майбутньому стануть робочим матеріалом такої незвичайної бібліотеки.

Boing-727

Boing-737

неділя, 13 січня 2008 р.

Мапа Кіровограда в Google

Сьогодні поговоримо про сервіс який бесперечно можна віднести до технологій Веб 2.0, про мапи Google. Менш ніж місяць тому Кіровоград на Google Maps розгледіти можно було у дуже загальному виді. Нам пропонувався супутниковий знімок з дуже низькою розподільною здатністю, умовно це як би ви пролітали над Кіровоградом літаком на висоті 15 километрів. Звичайно розгледіти можна було у загальних рисах річку Інгул та дуже великі об'єкти... Карта з високою розподільною здатністю (умовно — вигляд з висоти десь 150 метрів) "підкрадалася" з півночи. Вже було видно кільцеву дорогу зі сторони Києва, Козацьку заставу в деталях, але... потім, на кордоні Лелеківки карта знову стрибала на висоту 15 км.


Та все ж таки збулося! 16 грудня 2007 року Google зробив новий Update (оновленя) своїх карт на окремих теріторіях України і Кіровоград тепер можна розглядати в деталях. Зробити це можна декількома способами: з програмою Планета Земля від Google, за допомогою сайту wikimapia.org та іншими. Виглядає така мапа приблизно наступним чином:

Мапу можна наближувати, віддаляти, перетягнути до потрібного місця. Але якщо зареєструватися на сайті wikimapia.org, то стають доступними ще декілька цікавих функцій і перш за все — можливість відзначати окремі місця на карті та робити до них відповідні підписи. Цікаво, менш ніж за місяць їх з'явилося на мапі Кіровограда величезна кількість. Люди (майже впевнений) саме кіровоградці, роблять на мапі позначки відомих в Кіровограді місць, будинків, мостів, окремих адрес де живуть вони або їх родичі і таке інше. Ми теж внесли долю — бідівля нашої бібліотеки, готель Європа, кіровоградська телевежа і деякі інші. Отже поспішайте, невідзначених місць на мапі стає все менше і менше!

А ще на мапі можна залишати фотознімки. Для того щоб це зробити треба зареєструватися на сайті http://www.panoramio.com/, а потім залишати знімки зроблені вами чи вашими друзями. Тут можливості залишити власні знімки значно більше. Отже нам є ще де прикласти свої творчі зусилля!!!

понеділок, 7 січня 2008 р.

Чижевка починає власний блог...

Сьогодні велике свято — Різдво Христове.
Саме в цей день ми розпочинаємо нову справу — блог Кіровоградської ОУНБ ім. Дмитра Чижевського.
Якщо говорити про блоги бібліотечної тематики, то на теренах колишнього СРСР мені відомі лише два інституційні блоги: Библиотекари Беларуси: библиотечный блог (перший) та РГБлог (створений в червні 2007). Наскільки мені відомо, серед українських бібліотечних установ наш блог не буде першим. Херсонська обласна дитяча бібліотека має блог на власному сайті який відкрито навіть раніше за РГБлог. Перші пости в ньому датовані травнем 2007-го. Інших блогів в бібліотечній Україні виявити не вдалося.

Сподіваємося що для користувачів мережі та користувачів нашої бібліотеки (що мають читацькі квитки) цей блог буде цікавим джерелом додаткової інформації про нашу бібліотеку, події в бібліотечному світі, світі книг, читання, нових бібліотечних технологій та навколобібліотечних теж. Цей блог неофіційний. Він буде мати декілька напрямків, а читати його (і вивсловлювати свої думки) будуть не тільки читачі, а й працівники інших бібліотек.
Якою мовою будемо спілкуватись? Українською чи російською?
Будь ласка, будь-якою! Якою вам простіше висловлювати свої думки!
Отже сьогодні ми започатковуємо в нашій бібліотеці частинку того, що зветься дуже популярним поняттям — Web 2.0.
А що? Ми не звикли пасти останніх!
Наприклад, чи назвете ви ще хоч одну бібліотеку на пострадянському просторі яка надає такий вид послуг як наша — повний онлайновий каталог бібліотеки для мобільних телефонів через wap-протокол??? А ми такий каталог власної розробки маємо ще з 2004-го року: wo.library.kr.ua будь ласка, користуйтеся! В маршрутному таксі, на вулиці, вдома, навіть на лекції — та де завгодно, всюди де є мобільне покриття вашого оператора!
І це не єдина наша розробка. Про це і таке інше трохи пізніше.
Отже з почином!