Ось вони, фуросики від пані Галини Зінов'євої! |
23 квітня у відділі документів іноземними мовами Японія стала ближча на дотик, на смак, на запах. До бібліотеки завітала
представник Миколаївського товариства японської культури "Татікадзе"
Галина Зінов'єва, яка
провела низку міні-майстер-класів, що характеризують японську культуру. Заявлена програма була досить об’ємною, і всі розуміли, що кожен блок вимагав кількагодинної презентації. Адже насправді в
Японії чайна церемонія триває 4 години, а
кімоно за всіма правилами одягається три години. Тож пані Галина лише
окреслила основні напрямки й основи каліграфії, ікебани, національного костюма
й чайної церемонії. Особливістю суботнього евенту стала можливість дещо
спробувати власноруч: присутні вчилися писати ієрогліфами, за
правилами створювати ікебану, одягати кімоно. А насамкінець усі могли спробувати справжнього японського чаю з
добавками рису та солодощі, які люб'язно подарувала пані Галина. Хоча вона й наголосила, що
це була не традиційна чайна церемонія,
а «звичайна»
дегустація японського чаю.
Такий вигляд має ієрогліф "Світло" |
Що, врешті, ми знаємо про
Японію, яка знаходиться на іншій частині світу. Загальні речі зі шкільного
курсу географії та тематичних груп, наприклад подорожі, в соціальних мережах.
Насправді Японія - дуже близька нам
країна якщо не географічно, то ментально
точно. І на цьому я хочу зосередити
увагу. Одразу на початку презентації всіх присутніх захопили яскраві вузлики,
саме так у хустках полюбляють зберігати речі наші бабусі. Та ці пакунки –
фуросики – особливо шановані в Японії, і
чим більше загорнута річ, тим вона цінніша. Коли ми вдома кладемо дещицю в
гарненький мішечок, а потім в скриньку і так далі… Нічого не нагадує спільного?
Одразу при відкритті пані Галина привітала присутніх за японським звичаєм,
подарувавши завідуючій відділом документів іноземними мовами Оксані Сергеєвій конверт
з листом-подякою, написаною власноруч. Лист написаний від руки в Країні Сонця,
що сходить, вважається найціннішим виявом поваги. Торік ми разом з дітьми
писали листи нашим воїнам-захисникам в зону АТО, там ці листи й малюнки на вагу
золота. Знову спільне… От наприклад кімоно, це суто східний одяг, не
притаманний слов’янам. Проте в одному з музеїв Лаври пані Галина каже, що
бачила вишиванку із західної України в японському стилі, цій речі понад сто років. Японські
виноград, сливові сади, сакура – зображення, що втілюються в орнаментах східних предметів побуту й
одягу, коли я це бачила на речах - мені одразу згадалося наше Закарпаття….
Зверніть увагу, ємність для ікебани в національних кольорах України |
А чи знаєте чим найкраще пригостити
японця в Україні і від чого він буде в шаленому захваті – це сметана або мед,
власних цих продуктів Японія не виробляє, лише експортує з інших країн. А ще їм
подобається наш борщ і вінегрет.
Цими днями Україна
відзначила 30-річчя аварії на Чорнобильській АЕС, Японія співчуває нашій
державі, адже як жодний інший народ
розуміє про наслідки цієї техногенної катастрофи для людей. Хоча там
зуміли знизити цей негативний вплив і ми
знаємо, що японці - одні з перших довгожителів на планеті, тож нам є чому
вчитися і до чого прагнути. От чай, наприклад, вважається ліками, який зцілює
не лише тіло, але й душу. Існує багато правил і традицій, пов’язаних з питтям
чаю. До входу в чайний будиночок стежиною треба йти обережно, не пригинаючи
траву, якщо це влітку, і не порушуючи чистоти снігу, якщо це взимку. Біля входу
в чайний будиночок навіть самураї залишають меч, щоб подумати в тиші – філософія буття. У кожній
японській родині обов’язково є чайний кущик, звісно не для збору урожаю, а як
елемент національної культури.
Як пахне справжній чай,
який на дотик рисовий папір, шовк, порцелянові чайні чашки, пензлики для
каліграфічного письма – це все можна було побачити на власні очі, ба навіть
торкнутися під час цієї культурологічної лекції-презентації.
Враження, які залишися в
учасників після закінчення лекції, неймовірно позитивні. Присутні були просто в захваті і вмовили пані Галину зустрітися ще, одна з найближчих уже планується на травень (слідкуйте за анонсами).
Вхід на захід був безкоштовний і вільний
для всіх бажаючих. До речі, цю ідею запропонував один з користувачів і ми щиро
вдячні пані Галині Зінов’євій за презентацію і
подарунки.
Так виглядало моє робоче місце - чай, мармелад і спроба написати Україна-Японія) |
Запрошуємо до обласної бібліотеки ім. Д. Чижевського за адресою: м.
Кіровоград, вул. Велика
Перспективна, 24.
Світлана Приймак, завідуюча
відділом соціокультурної діяльності.